Your airless paint sprayer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When p
5 — EnglishThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANINGDANGER
6 — EnglishELECTRICALGROUNDING INSTRUCTIONSThis product must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of lea
7 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFlow Rate ...0.31 GPMFluid Pressure...
8 — EnglishUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully lift the product from the carton and place on a level work surface. WARNING:Do not use
9 — EnglishINSTALLING NOZZLE TIP GUARD ON DUAL-ACTION™ PISTOL-GRIP SPRAYERSee Figures 6 - 7.See operator’s instructions for flushing, priming, and cl
10 — EnglishOPERATION Replace nozzle tip guard and reversible spray tip onto pistol-grip sprayer. Unit is ready to spray.SELECTING A SPRAY TIPSee
11 — English • Make one pass for each stroke. Overlap strokes in halves for full coverage. When finished, return any unused paint or sta
12 — EnglishThe paint sprayer will draw cleaning fluid up the intake tube through the pump and out the return tube into the waste container. Allow the
13 — EnglishTROUBLESHOOTINGWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause pr
14 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONPump does not prime Prime/Spray valve is in Spray positionInlet screen is clogged or intake
iSee this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual.Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé
2 — FrançaisIntroduction ...
3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger un jet de peinture vers des personnes, des animaux et des appareils électriques. Ne
5 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une inter
6 — FrançaisCORDONS PROLONGATEURSUtiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une pris
7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDébit ...0,91 lpm (0,31 GPM)Pression du liquide ...
8 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la produit du carton et la poser sur un plan de travail horizonta
9 — FrançaisINSTALLER LE PROTECTEUR D’EMBOUT DE LA BUSE SUR LE PISTOLET DE PULVÉRISATION DUAL-ACTION™Voir les figures 6 - 7.Consulter les instructions
10 — FrançaisAppuyer sur le levier de verrouillage pour verrouiller la détente du pulvérisateur. Laisser le levier « prime/spray » (amorçage/pulvé
11 — FrançaisUTILISATIONPour augmenter la durée de vie des embouts de pulvérisation, recourir à la plus faible pression nécessaire pour
iiFig. 1Fig. 2A - Pump (pompe, bomba )B - Prime/spray selector [sélecteur « prime/spray » (amorçage/pulvérisation), selector de cebado/rociado]C -
12 — FrançaisUTILISATIONconservés pendant de longues périodes. Verrouiller le pistolet de pulvérisation et suivre la Procédure de libération de la p
13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si
14 — FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELe moteur ne tourne pasLa station de peinture n’est pas branchée.L’interrupteur « On/Off » (marche/a
15 — FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELe levier « prime/spray » (amorçage/pulvérisation) est réglé à la position « Spray » (pulvérisation),
2 — Español Introducción ...
3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descanga eléctri
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Evite tener un entorno de trabajo peligroso. No utilice herramientas eléctricas en lugares hú
5 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor
6 — EspañolCABLES DE EXTENSIÓNSólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la c
7 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCaudal ...0,91 lpm (0,31 GPM)Presión de fluidos ..
iiiA - Nozzle tip guard (protecteur d’embout, protección para la punta de la boquilla)B - Reversible spray tip (embout de pulvérisation réversible
8 — EspañolDESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de qu
9 — EspañolINSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE LA PUNTA DE LA BOQUILLA EN EL ROCIADOR CON EMPUÑADURA DE PISTOLA DUAL-ACTION™Vea las figura 6 - 7.Vea las
10 — Español Deje la palanca de cebado/rociado en la posición de CEBADO hasta estar listo para rociar de nuevo.LAVADO DE LA ESTACIÓN DE PINTURAAntes
11 — EspañolFUNCIONAMIENTOdespués de usar entre 56,78 l (15 gal.) y 151,4 l (40 gal.). Cuando use materiales a base de aceite, cambie las puntas de ro
12 — EspañolFUNCIONAMIENTOLos tintes y los materiales a base de aceite no se mantienen durante un período prolongado. Asegure el rociador con em
13 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro
14 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no funciona La estación de pintura no está enchufadaEl interruptor de ence
15 — EspañolPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNLa palanca de cebado/rociado está configurada para rociar pero sale pintura a través del tubo de cebado
15 — EnglishCustomer Service InformationFor parts or service, contact your nearest MILWAUKEE factory service center or authorized service sta-tion. Be
ivBAFig. 10WASTEA - Pistol-grip sprayer (pistolet de pulvérisation, rociador con empuñadura de pistola)B - Waste container (contenant à déchets,
vWASTEFig. 16A - Intake tube (tube d’admission, tubo de entrada)B - Filter (filtre, filtro)AABFig. 17A - Waste container (contenant à déchets, conten
2 — English Introduction ...
3 — EnglishWARNING: SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire or explosion, electric shock, and the injury to per-sons, read and understand
4 — English Never direct a paint stream toward people or pets, or any electrical device. Never start the machine if ice has formed in any part of
Komentáře k této Příručce