Milwaukee 0566-1 Návod k obsluze

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k obsluze pro Elektrické nářadí Milwaukee 0566-1. Milwaukee 0566-1 Operator`s manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 19
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
HEAVY-DUTY DRAIN CLEANER WITH TRIGGER
SPEED CONTROL
DÉBOUCHOIR EXTRA ROBUSTE À VITESSE VARIABLE
HERRAMIENTA PARA TAREAS PESADAS DE LIMPIEZA DE
CAÑOS CON DISPARADOR PARA CONTROLAR LA
VELOCIDAD
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE
ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
Catalog No.
No de Cat.
Catálog No.
0566-1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 18 19

Shrnutí obsahu

Strany 1

HEAVY-DUTY DRAIN CLEANER WITH TRIGGERSPEED CONTROLDÉBOUCHOIR EXTRA ROBUSTE À VITESSE VARIABLEHERRAMIENTA PARA TAREAS PESADAS DE LIMPIEZA DECAÑOS CON D

Strany 2

1918MANIEMENTDémarrage, arrêt et contrôle devitesseVotre tournevis à placoplâtre peutfonctionner à n’importe quelle vitesse en-tre 0 et pleine vitesse

Strany 3

2120Réparation d’un câble déforméou brisé (Fig. 7)Installation d’un bourrelet derechange sur un câble d’acierSi le câble devient déformé, il peut être

Strany 4 - EXTENSION CORDS

2322Calibre et longueur de mèche àutiliser pour enlever le noyau deplastique du câbleEntretien de l’outilGardez l’outil en bon état en adoptant unprog

Strany 5 - OPERATION

2524Les autres accessoires de câbles ànoyau comprennent :Lame 19 mm (3/4") (No de cat. 48-38-0055)adaptable aux câbles 8 mm ou 10 mm (5/16"o

Strany 6 - LIMITED WARRANTY

2726REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD1. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen informaciónimportante. Si son ilegibles o si no

Strany 7 - ÉLECTRIQUE

2928Las herramientas que deben conectarse atierra cuentan con clavijas de tres patas yrequieren que las extensiones que seutilicen con ellas sean tamb

Strany 8

3130Para reducir el riesgo delesiones, use siempre lentes deprotección.Cómo Accionar, Detener y Controlarla VelocidadSu destornillador para tablaroca

Strany 9 - MISE A LA TERRE

3332Mantenimiento de las herramientasAdopte un programa regular demantenimiento y mantenga su herramientaen buenas condiciones. Antes de usarla,exami

Strany 10 - AVERTISSEMENT!

3534ACCESORIOSCables de aceroEl cable de acero es un cable enroscadode paso a la derecha que expande cuandose torsiona. Ha sido elaborado para pasara

Strany 11 - AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-4150d5 11/04 Printed in USAUNITED STAT

Strany 12 - L’OUTIL DE CINQ ANS

32POWER TOOL USE AND CARE16. Do not force the power tool. Usethe correct power tool for yourapplication. The correct power toolwill do the job better

Strany 13

54The grounding prong in the plug is con-nected through the green wire inside thecord to the grounding system in the tool.The green wire in the cord m

Strany 14

76NOTE: To prevent damage to the cable, do not exceed the recommended pipe diameters.Cable installationInserting cable into drum (Fig. 1 & 2)1. M

Strany 15 - ¡ADVERTENCIA!

98Chuck Maintenance (Fig. 5)The chuck should be taken apart andcleaned periodically. Collets should be re-placed when worn to assure proper grip-ping

Strany 16

1110WARNING!To reduce the risk of injury,electric shock and damage to thetool, never immerse your tool inliquid or allow a liquid to flow in-side the

Strany 17 - MANTENIMIENTO

1312Steel cablesThe steel cable is a right-hand wound cablewhich expands when torque is applied. Itis designed for feeding through crossbars,down thro

Strany 18 - ACCESORIOS

1514RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE1. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'ellescontiennent sont précieuses. Si

Strany 19 - 1-800-SAWDUST

1716Si l’emploi d’un cordon de rallonge estnécessaire, un cordon à trois fils doit êtreemployé pour les outils mis à la terre. Pourles outils à double

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře