Milwaukee C12 FM Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Elektrické nářadí Milwaukee C12 FM. Milwaukee C12 FM User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 40
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
C12 FM
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Shrnutí obsahu

Strany 1

Original instructionsOriginalbetriebsanleitungNotice originaleIstruzioni originaliManual originalOorspronkelijke gebruiksaanwijzingOriginal brugsanvis

Strany 2

18 19VoltageSpannungTension VoltaggioTensiónTensãoSpanningSpændingSpenningSpänningJänniteΤάσηVoltajnapětíNapätie NapięcieFeszültségNapetostNaponVoltāž

Strany 3 - Low Input Impedance

20 21>1000 V1 2>1000 Vmax ø 16 mmAC CurrentWechselstromCourant alternatifCorrente alternataCorriente CACorrente alternadaWisselstroomVekselstrøm

Strany 4

22 234 531 24 531 2beepbeepResistanceWiderstandRésistanceResistenzaResistenciaResistênciaWeerstandModstandMotstandResistansVastus ΑντίστασηMukavemetOd

Strany 5

24 25 WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and i

Strany 6

26 27 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherhe

Strany 7

28 29CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPosition de la roue de réglagePlage de mesure Résolution Exactitude de mesureCourant alternatif 200 A 0.1 A ±(3.0% +3d

Strany 8

30 31DATI TECNICIPosizione interruttore girevoleRange di misura Risoluzione Precisione di misuraCorrente alternata 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzVo

Strany 9

32 33DATOS TÉCNICOSJuste selector de margen rotatorioRango de medición Resolución PrecisiónCorriente CA 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzTensión alter

Strany 10 - >1000 V

34 35CARACTERÍSTICAS TÉCNICASPosição da roda de ajusteGama de medição Resolução PrecisãoCorrente alternada 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzTensão alt

Strany 11

36 37TECHNISCHE GEGEVENSStelwielpositieMeetbereik Resolutie MeetnauwkeurigheidWisselstroom 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzWisselspanning/Gelijkspann

Strany 12

2 3ENGLISH1 2 3 Picture section with operating description and functional description Page ... Text section with Technical Data, important Safety and

Strany 13

38 39TEKNISKE DATAIndstillingshjul-positionMåleområde Opløsning MålenøjagtighedVekselstrøm 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzVekselspænding/Jævnspændin

Strany 14

40 41TEKNISKE DATAStillhjulposisjon Måleområde Oppløsning NøyaktighetVekselstrøm 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzVekselspenning/Likespenning400 V100

Strany 15 - FRANÇAIS

42 43TEKNISKA DATALäge inställningsratt Mätområde Upplösning MätnoggrannhetVäxelström 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzVäxelspänning/Likspänning400 V1

Strany 16 - ITALIANO

44 45TEKNISET ARVOTSäätöpyörän asento Mittausalue Näyttötarkkuus MittaustarkkuusVaihtovirta 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzVaihtojännite/Tasajännite

Strany 17

46 47ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁΘέση ρυθμιστικού τροχούΠεδίο μετρησης Άκρίβεια Ακρίβεια μέτρησηςΕναλλασσόμενο ρεύμα 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzΕναλλασσόμεν

Strany 18 - PORTUGUES

48 49TEKNIK VERILERAyar düğmesi pozisyonu Ölçü sahası Çözülme Ölçü doğruluğuDalgalı akım 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzDalgalı/Doğru voltaj400 V10

Strany 19 - NEDERLANDS

50 51TECHNICKÁ DATA Poloha regulačního kolečkaMěřicí rozsah Rozlišení Přesnost měřeníStřídavý proud 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzStřídavé/Stejnosm

Strany 20

52 53TECHNICKÉ ÚDAJEPoloha regulačného kolieskaMerací rozsah Rozlíšenie Presnosť meraniaStriedavý prúd 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzStriedavé/Jedn

Strany 21

54 55DANE TECHNICZNEPozycja pokrętła nastawczegoZakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiaruPrąd przemienny 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzNapi

Strany 22

56 57MŰSZAKI ADATOKAz állítókerék pozíciójaMérési tartomány Felbontás Mérési pontosságVáltóáram 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzVáltófeszültség/Egyen

Strany 23

4 5VoltageSpannungTension VoltaggioTensiónTensãoSpanningSpændingSpenningSpänningJänniteΤάσηVoltajnapětíNapätie NapięcieFeszültségNapetostNaponVoltāžaĮ

Strany 24 - ÅËËÇÍÉÊÁ

58 59TEHNIČNI PODATKIPoložaj nastvnega kolesa Območje meritve Ločljivos Natančnost meritveIzmenični tok 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzIzmenična/Eno

Strany 25

60 61TEHNIČKI PODACIPozicija izvršnog kotačaMjerno područje Razlučivanje Točnost mjerenjaIzmjenična struja 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzIzmjenični

Strany 26

62 63TEHNISKIE DATIPogas pozīcijaAmplitūda Atšifrējums Mērījuma precizitāteMaiņstrāva 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzMaiņspriegums/Līdzspriegums400

Strany 27 - SLOVENSKY

64 65TECHNINIAI DUOMENYSReguliatoriaus pozicijaMatavimo diapazonas Pradžia Matavimo tikslumasKintamoji srovė 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzKintamoj

Strany 28

66 67TEHNILISED ANDMEDNupu asendAmplituud Dešifreering Mõõtmise täpsusVahelduvvool 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzVahelduvpinge/Alalispinge400 V1000

Strany 29

68 69ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅПоложение колесикаДиапазон измерения Разрешение ТочностьПеременный ток 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzНапряжение постоянного/

Strany 30 - SLOVENSKO

70 71ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИПозиция на колелото за регулиранеДиапазон на измерване Разделителна способностТочност на измерванеПроменлив ток 200 A 0.1 A ±(3.0

Strany 31 - HRVATSKI

72 73DATE TEHNICEPoziţia roţii de reglareDomeniul de măsurare Rezoluţia AcurateţeaCurent alternativ 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzTensiune alternat

Strany 32 - LATVISKI

74 75ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИПозиција на тркалце за нагодувањеМерно подрачје Резолуција Мерна точностНаизменична струја 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60HzНаиз

Strany 33 - LIETUVIŠKAI

76 77技术数据调节盘位置测量范围 分辨率 测量精度交流 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz交流电压 / 直流电压400 V1000 V0.1 V / 1 V :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz: ±(1.0% + 2dgt)电阻导通性测试400 Ω4

Strany 34

6 71212112

Strany 35

(05.12) 4931 4141 85Copyright 2012Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany+49 (0) 7195-12-0

Strany 36 - БЪЛГАРСКИ

8 9>1000 V121212Keep ngers away from test tips during measurements.Während der Messung nicht die Messspitzen berühren.Ne pas toucher les pointes d

Strany 37

10 11Never make measurement on a circuit in which voltage over 1000 V exists. Keine Messungen in Stromkreisen mit Spannungen über 1000 V durchführen.N

Strany 38 - МАКЕДОНСКИ

12 13123The Hold Function freezes the value on the display.Die Hold-Funktion friert den momentanen Messwert auf dem Display ein.La fonction de maintie

Strany 39

14 152>1000 V1Non-Contact Voltage Detection Check the functionality of LED on a wellknown power supply prior to measurement. When the LED doesn’t l

Strany 40 - 4931 4141 85

16 17Over-ow indication Any time the input exceeds the measuring range “OL” is displayed.Überlast: Wenn die Messgröße den Messbereich des Gerätes übe

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře